After I obtain one thing like that, what they ship me as a message is that if you cannot learn in English, sadly, you must handle
thunders Yves Chartrand.
The newest information from the Workplace of the Commissioner of Official Languages (COL) reveals that the CMHC
has gathered 11 admissible complaints below the Official Languages Act since 2020. By comparability, the group ranks simply behind VIA Rail Canada and the Canada Put up Company, which have respectively 18 and 93 complaints throughout the identical interval .” It at all times surprises me, particularly in 2023. It might have been simple to do effectively the primary time. »
Mr. Chartrand additionally intends to file a criticism with the Workplace of the Commissioner. SCHL de s’assurer que tout geste posé doit être fait dans les deux langues”,”textual content”:”C’est le gouvernement fédéral qui a annoncé ce programme, ce sont eux qui ont posé le geste. Il devrait rappeler à la SCHL de s’assurer que tout geste posé doit être fait dans les deux langues”}}”>It was the federal authorities that introduced this program, they’re those who made the transfer. He ought to remind the CMHC to make sure that any motion taken should be accomplished in each languages
he argues.
CMHC apologizes
Confronted on this topic by Radio-Canada, the CMHCSCHL en assume l’entière responsabilité”,”textual content”:”Nous nous excusons sincèrement de cette erreur et des inconvénients qu’elle a pu causer. La SCHL en assume l’entière responsabilité”}}”>We sincerely apologize for this error and any inconvenience it could have induced. The CMHC assumes full duty
, reads a written assertion. The group didn’t have a spokesperson obtainable for an interview on the time of this writing.
SCHL prend au sérieux ses obligations en vertu de la Loi sur les langues officielles. […] Nous enverrons bientôt une lettre bilingue pour nous assurer que les Canadiens aient accès à l’info dont ils ont besoin dans la langue officielle de leur choix”,”textual content”:”Chaque Canadien et Canadienne a le droit de recevoir des communications du gouvernement du Canada dans la langue officielle de son choix, et la SCHL prend au sérieux ses obligations en vertu de la Loi sur les langues officielles. […] Nous enverrons bientôt une lettre bilingue pour nous assurer que les Canadiens aient accès à l’info dont ils ont besoin dans la langue officielle de leur choix”}}”>Each Canadian has the appropriate to obtain communications from the Authorities of Canada within the official language of their alternative, and CMHC takes its obligations below the Official Languages Act significantly. […] We’ll quickly be sending out a bilingual letter to make sure that Canadians have entry to the knowledge they want within the official language of their alternative.
the assertion continues.
Hope for a brand new regulation
Commissioner of Official Languages Raymond Théberge is upset that the instance supplied by Mr. Chartrand is commonplace in lots of federal establishments. Since its basis, the CLO
obtained some 60,000 complaints from the general public for non-respect of language rights. A rising quantity in recent times.I believe that any federal establishment should obey the regulation. Most of the complaints relate to this sort of state of affairs, the place we talk with residents solely in a single language, forgetting that there’s a complete different neighborhood that wishes to obtain its communications in Canada’s different official language.
explains Mr. Théberge.
In keeping with him, the rise within the variety of complaints in recent times is partly attributable to the truth that Canadians are extra conscious of their language rights
.
Sadly, Raymond Théberge lacks the instruments to implement the regulation. the CLOToo typically, our suggestions, even when they’re applied, don’t essentially result in adjustments within the habits of federal establishments
deplores the commissioner.
The invoice that intends to reform the nation’s official languages laws raises hope for the language rights watchdog. New powers are deliberate. the CLO
would have extra freedom to make orders, order financial and administrative penalties, and undertake investigations.These are compliance mechanisms that enable us to have a regulation that’s rather more sturdy, and as folks typically say, with rather more chew.
says the commissioner.
His want: that Invoice C-13 obtain royal assent at Easter. It might be a pleasant reward
factors out Mr. Théberge.
Discouraging
based on an professional
Lawyer Ronald Caza, who led the authorized struggle within the Montfort Hospital saga, amongst different issues, deplores the message despatched by such unilingual communication from a federal company. It discourages me from making the trouble, to repeatedly make, to take care of my language and my tradition. Once we obtain a letter from the federal authorities solely in English, the message we obtain is: “Is it value persevering with the trouble?”
laments Me Caza.
He’s of the opinion that the query goes past the person to whom the letter is addressed. The hazard is all those that obtain the letter, take a look at it, and say to themselves that it’s tough to make an effort to dwell in French. That is assimilation
exclaims the lawyer.
In keeping with him, the inhabitants underestimates the impact of a letter despatched to the president of an organization that’s accused of failing to adjust to the Act. After I was a younger pupil, such letters had been answered. You do not have to surrender
underlines Me Caza.
With info from Alexandra Angers, Mohamed Tiéné and Gabriel Le Marquand Perreault